TROISIEME PARTIE

Chapitre 1 . La Häftlingsführung

172/ "Luxury in a Horror Camp: Nazi Pets Led Fuller Life", Newsweek, 25 juin 1945, p. 50.

173/ Edition américaine publiée à New York par Duell, Sloan & Pearce.

174/ p. 1. En page 2, il est posé cinq questions aux lecteurs à propos du livre de Burney ("Notre enquête sur Buchenwald") . Signalons également l'article de Donald B. Robinson, "Communist Atrocities at Buchenwald", American Mercury, octobre 1946 (vol. 63), pp. 397-404, qui s'appuie sur un rapport préliminaire du 12ème Groupe d'Armées des Etats-Unis du 24 avril 1945. Rédigé par Egon W. Fleck et Edward A. Tenenbaum, ce rapport a été déclassifié en juillet 1972. Voy. Mark Weber, "Buchenwald Legend and Reality", Journal of Historical Review, vol. 7, n* 4 (Winter 1986-87), 405-417.

175/ Voy. Pierre Durand, Marcel Paul, vie d'un "pitau", Messidor/Temps Actuels, Paris 1983, 323 p. L'accusation de Turney visait plus particulièrement Marcel Paul. A notre connaissance, il n'existe pas d'étude spécifique consacrée aux polémiques (de 1945 à nos jours) suscitées par le rôle qu'ont joué les communistes, au sein de la Häftlingsführung, dans les camps de concentration allemands et notamment à Buchenwald.

176/ Eugen Kogon, L'Enfer organisé. Le système des camps de concentration, La Jeune Parque, Paris 1947, 355 p. (Traduit de l'édition allemande de 1946). L'édition française de 1970 (aux Editions du Seuil) est amputée de deux chapitres dont celui qui porte précisément sur la Häfltlingsführung. On en donne l'explication suivante: "Les contraintes inhérentes au livre de poche nous ont fait renoncer à deux chapitres consacrés aux S.S.", alors qu'il est facile de constater que d'autres ouvrages publiés dans la même collection Points-Seuil comportent un nombre de pages bien supérieur au livre de Kogon (384 p.) Voy., en outre, la lettre de Patrick Rotman (directeur de la collection "Points-Politique") à l'auteur, 31 janvier 1990.

177/ Mensonge, p. 27 et 160.

178/ Idem, pp. 38-39.

179/ Idem, p. 64.

180/ Ibidem.

181/ Idem, pp. 76-77, 79-81.

182/ Idem, pp. 65-67.

183/ Idem, p. 27.

184/ Idem, p. 187.

185/ Idem, p. 14.

186/ Idem, p. 40.

187/ Idem, p. 27.

188/ Idem, p. 188.

189/ Idem, p. 127.

190/ Idem, p. 243. Cf. Ulysse, p. 99.

191/ Ulysse, p.65. Cf. Procès, pp. 76-77, note 1.

192/ Idem, pp. 167-168.

193/ Idem, p. 130.

194/ Idem, p. 163.

195/ Mensonge, p. 185.

196/ Idem, p. 193.

197/ Ibidem.

198/ Idem, p. 161.

199/ Idem, p. 252.

200/ Ibidem.


III - Chapitre 2 . "Die Endlösung der Judenfrage"

201/ Procès, p. 79.

202/ Drame, p. 9.

203/ Ulysse, p. 160.

204/ Drame, p. 10.

205/ Ulysse, p. 78.

206/ Mensonge, p. 241.

207/ Drame, p. 79.

208/ Deux exceptions: dans Mensonge, p. 241, Rassinier parle d'un certain G... sans préciser davantage (voy. la préface de Paraz en annexe, pp. 19-20 du texte original); nous savons aussi que Rassinier a rendu visite, à une date qui ne nous a pas été précisée, d'un allemand ou autrichien du nom de Hans Wollweber dont nous ignorons par ailleurs quelles ont été ses activités pendant la guerre (ce n'était pas un détenu)(voy. lettre d'Eleonore Klen à l'auteur, 4 février 1990).

209/ Mensonge, p. 241.

210/ Cité dans Ulysse, p. 124.

211/ Sept fois en comptant les articles de Rivarol de 1964. La citation est du reste souvent mal présentée car l'on peut croire que c'est le Dr Kubovy qui a rédigé l'article en question (voy. Procès, p. 83 et Drame, p. 31). En réalité, le lecteur n'est pas en mesure de savoir, d'après le texte, en quelle occasion le Dr Kubovy a formulé cette conclusion (conférence? débat?).

212/ Ulysse, p. 42-44.

213/ Rassinier ne semble pas avoir contesté cette traduction.

214/ Il oublie de reproduire la dernière phrase du paragraphe "(Siehe die Erfahrung der Geschichte)"

215/ Ulysse, p. 45.

216/ Europa Verlag, 1961.

217/ Procès, p. 84.

218/ Ulysse, pp. 47-49.

219/ Idem, p. 48.

220/ Idem, p. 28. L'ouvrage de Höss est Der Kommandant von Auschwitz spricht. Cf. note 256.

221/ Idem, p. 27.

222/ Mensonge, p. 171.

223/ Idem, p. 242 et Ulysse, p. 41. Voy. aussi Procès, pp. 87-88, note 10.

224/ Ulysse, pp.49-50.

225/ Mensonge, p. 133.

226/ Frère Birin des Ecoles chrétiennes, 16 mois de bagne. Buchenwald Dora, R. Dantelle, Epernay 1946, 142 p., pp. 121-131. Le poème fut publié à nouveau en 1947 (Editions de l'auteur, imprimerie Logier, Béthune). L'abbé Renard eut l'honnêteté de signaler dans une note qu'il n'avait pas vu lui-même de chambre à gaz.

227/ Mensonge, p. 133.

228/ Idem, p. 77 et Procès, p. 111, note 42.

229/ "On peut vérifier: il s'agit de M. Mullin employé à la gare de Besançon" (Mensonge, p. 170).

230/ Ulysse, p. 33.

231/ Idem, p.34.

232/ Procès, p. 78.

233/ Ulysse, pp. 34-35, note 11.

234/ "Keine Vergasung in Dachau", Die Zeit, 19 août 1960, p. 16. Rassinier estimait -- à tort ou à raison -- que c'était sa tournée de conférences en Allemagne en mars-avril 1960 qui avait contraint l'Institut für Zeitgeschichte de Munich à écrire cette lettre (voy. Procès, p. 79 et Ulysse, p. 157, 167). Nous reproduisons la photocopie de cette lettre du Dr Broszat précédée de l'article de R. S. (Strobel), "Weg mit ihm!", paru dans Die Zeit du 12 août 1960 (pp. 66-67). Signalons qu'une traduction de la lettre de Broszat est donnée dans: Robert Faurisson, Mémoire en défense contre ceux qui m'accusent de falsifier l'Histoire. La question des chambres à gaz, précédé d'un avis de Noam Chomsky, La Vieille Taupe, Faris 1980, pp. 183-184.

235/ Charles Schneider, "Germanophobie systématique", Rivarol, n* 520, 29 décembre 1960, p. 3. Au demeurant, la lettre de Broszat est très mal traduite. Voici le passage cité par le journaliste: "Ni à Dachau, ni à Bergen-Belsen, ni à Buchenwald, aucun Juif ou autre prisonnier n'a été gazé. La construction des chambres à gaz de Buchenwald (sic) n'a jamais été terminée et, par conséquent, elles n'ont pu être utilisées. Sur tout l'ancien territoire du Reich il n'y a pas eu d'exécutions au moyen du gaz".

236/ Procès, p. 79.

237/ Idem, pp. 78-79.

238/ Cote à Nuremberg: PS-1553 - RF-350.

239/ Ulysse, pp. 30-31, note 10.

240/ Voy. Carlo Mattogno, chap.XIII, "Il rapporto Gerstein nella letteratura revisionista" (pp. 175-186), in: Il rapporto Gerstein. Anatomia di un falso. Il "campo di sterminio" di Belzec, Sentinella d'Italia, Monfalcone 1985, 243 p., et Georges Wellers, La Solution Finale et la mythomanie néo-nazie, Beate et Serge Klarsfeld, Paris 1979, pp. 19-35.

241/ Nous savons aujourd'hui qu'il existe au moins six versions du document Gerstein: texte manuscrit du 26 avril 1945 en français, texte dactylographié du 26 avril 1945 en français (PS-1553), texte dactylographié du 4 mai 1945 en allemand, texte manuscrit du 6 mai 1945 en français, texte dactylographié du 6 mai 1945 en français (existe en trois moutures), texte dactylographié du 6 mai 1945 en allemand (PS-2170). Sur tous ces problèmes, voy. André Chelain, Faut-il fusiller Henri Rogues? Avec le texte intégral de la thèse soutenue à Nantes le 15 juin 1985 par M. Henri Roques: Les confessions de Kurt Gerstein, étude comparative des différentes versions, Ed. Polémiques, Paris 1986, 16-374-XX p.

242/ Drame, pp. 64-65.

243/ Idem, p. 61.

244/ Rassinier accuse Poliakov d'avoir modifié arbitrairement les chiffres donnés par Gerstein (Drame, p. 63).

245/ Idem., pp. 79-91. L'identité de ce visiteur fait l'objet d'une controverse entre révisionnistes et non-révisionnistes. Les révisionnistes eux-mêmes ne disent pas tous qu'il ne s'agissait pas de Wilhelm Pfannenstiel. Voy. notamment Robert Faurisson, Réponse à Vidal-Naquet, La Vieille Taupe, Paris 1982, p. 43.

246/ Idem, pp. 84-85.

247/ Idem, pp. 74-75.

248/ Dr Miklos Nyiszli, "S.S. Obersturmführer Docteur Mengele. Journal d'un médecin déporté au crématorium d'Auschwitz", Les Temps Modernes, mars 1951, n* 65, pp. 1654-1673 et avril 1951, n* 66, pp. 1855-1886.

249/ Mensonge, p. 238.

250/ Idem, p. 239, note 10.

251/ Procès, p. 86.

252/ Idem, pp. 98-99. Rassinier montre de plus, photocopies à l'appui (pp. 234-237), que l'édition de juillet 1961 (Kindler Munich) de Der Kasztner Bericht a été amputée de la portion de phrase citée (die seit dem Herbst 1943 ausser Gebrauch waren).

253/ M. Nyiszli, Médecin à Auschwitz. Souvenirs d'un médecin déporté, traduit et adapté du hongrois par Tibère Kremer, Ed. Julliard, Paris 1961, 256 p.

254/ Drame, pp. 55-56.

255/ Idem, p. 57 et Procès, appendice V, "Médecin à Auschwitz", pp. 245-249. Sans doute Rassinier pensait-il que l'auteur du témoignage était en réalité Kremer lui-même.

256/ Rudolf Höss, Le Commandant d'Auschwitz parle..., Ed. Julliard, Paris 1959.

257/Drame, pp. 43-44.

258/ Idem, pp. 47-48.

259/ Idem, p. 48.

260/ Idem, p. 51.

261/ Ibidem. Cf. Ulysse, p. 31. Rassinier ne semble pas avoir connu les documents de Nuremberg NI-9098 (brochure intitulée Acht Vorträge aus dem Arbeitgebiet der DEGESCH) et NI-9912 (affiche intitulée Richtlinien für die Anwendung von Blausäure (Zyklon) zur Ungeziefervertilgung (Entwesung), qui concernent directement les déclarations de Höss.

262/ Idem, p. 51 Cf. Ulysse, p. 36.

263/ Mis à part bien entendu celui de Miklos Nyiszli.

264/ Procès, p. 82.

265/ Ibidem.

266/ La première édition date de 1955.

267/ Ulysse, pp. 162-163.

268/ Mensonge, pp. 175-178.

269/ Procès, p. 89.

270/ Drame, p. 41.


III - Chapitre 3 Statistiques des pertes juives pendant la Seconde Guerre mondiale

271/ Ulysse, p. 70.

272/ Idem, pp. 70-71.

273/ Idem, p. 71.

274/ Idem, p. 65.

275/ Les sources utilisées par Rassinier proviennent soit de publications et de centres de documentation juifs, soit d'articles et d'études démographiques parus dans divers journaux et revues.

276/ Drame, p.125. Cf. Procès, pp. 92-93. Le journal de Moscou s'appelle Die Einheit (en fait Eynikeyt) (article du 5 décembre 1942) . Celui d'Argentine est Der Weg de Buenos Aires (janvier 1953). Sur Bergelson, voy. Pierre Vidal-Naquet, Les Assassins de la mémoire, op. cit., pp. 55-56 et Robert Faurisson, Réponse à Vidal-Naquet, op. cit., p. 48.

277/ Procès, p. 91 et 96, note 19.

278/ Idem, p. 92.

279/ Drame, pp. 114-116.

280/Procès, p. 94.


III - Chapitre 4 Le véritable sens de la Solution Finale de la question juive

281/ Cité par Rassinier, Procès, p. 100.

282/ Procès, pp. 102-103.

283/ Idem, pp. 95-96.

284/ Idem, p. 104.

285/ "Solution d'ensemble de la question juive".

286/ "Solution finale de la question juive".

287/ Ulysse, pp. 134-135.

288/ Idem, p. 141 et Procès, p.109.

289/ Procès, p. 108. Voy., dans un autre contexte Les Responsables de la Seconde Guerre mondiale, p. 78, note 25.

290/ Ulysse, pp. 141-142.

291/ Idem, pp. 55-56.

,292/ A. Weisberg, cité dans Ulysse, p. 56.

293/ Ulysse, pp. 56-57. Rassinier utilise à diverses reprises le livre d'Alexandre Weissberg, L'Histoire de Joël Brand. Un troc monstrueux: un million de Juifs pour dix mille camions, Editions du Seuil, Paris 1957, 254 p.

294/ Bericht des Komittee zur Rettung der ungarischen Juden (1942-45).

295/ Ulysse, p. 58.


Conclusion 1

296/ "Le révisionisme à travers le monde", Revue d'Histoire Révisionniste, n* 1, mai-juin-juillet 1990, pp. 161-174.

297/ Voy. "Revisionism and the Promotion of Peace", The Journal of Historical Review, vol. 3, n* 1, Spring 1982, 53-83 (paru dans Liberation, Summer 1958); "Revisionism : A Key to Peace", Rampart Journal, vol. Il, n* 1, Spring 1966, 8-74; "How "Nineteen-Eighty-Four" Trends Threaten American Peace, Freedom and Prosperity", in Perpetual War for Perpetual Peace (Harry Elmer Barnes ed.), Institute for Historical Review, (1953) 1982, 627-670. On retiendra aussi les noms de Percy L. Greaves Jr, William Henry Chamberlin, Charles Callan Tansill et Georges Morgenstern.

298/ p. 198, note 73.

299/ Signalons à ce propos que Rassinier était en contact avec un professeur de Faculté en histoire contemporaine qui voulait qu'il fasse une thèse sur le sujet des chambres à gaz. Voy. Rassinier à Faurisson, lettre du 31 mai 1967.

300/ Depuis la fin des années 1960, les historiens ont effectué ample moisson de documents nouveaux, inconnus de Rassinier.

301/ Sur les camions à gaz, voy. les chapitres 4 et 5 in : Eugen Kogon, Hermann Langbein, Adalbert Rückerl, Les chambres à gaz secret d'Etat, tr. fr. Henry Rollet, Editions de Minuit-Points Histoire, Paris (1983) 1987. Un auteur révisionniste, Pierre Marais, devrait prochainement publier une étude sur les camions à gaz. Voy. Robert Faurisson, "Mon expérience du révisionnisme (2ème partie)", A.H.R., n* 8, printemps 1990, p. 61.

Sur les Einsatzgruppen, on citera surtout Helmut Krausnick et Hans-Heinrich Wilhelm, Die Truppe des Weltanschauungskrieges. Die Einsatzgruppen der Sicherheitspolizei und des SD 1938-1942, DVA, Stuttgart 1981.

302/ Drame, p. 52.

303/ Voy. "Medico ad Auschwitz" Anatomia di un falso. La false testimonianza di Miklos Nyiszli, La Sfinge, Parme, 1989. Nous pensons qu'il est légitime d'utiliser des travaux révisionnistes chaque fois que cela est nécessaire mais avec les réserves qui s'imposent, bien entendu. Carlo Mattogno présente l'avantage de connaître de nombreuses langues dont le polonais, le suédois et le hongrois.

304/ Par exemple, les Hefte von Auschwitz et la Contribution à l'histoire du KL Auschwitz.

305/ On peut regretter la présentation des arguments en une série de paragraphes numérotés mais la méthode est efficace en l'occurrence.

306/ Voy. Il rapporto Gerstein. Anatomia di un falso op. cit., pp. 37-85. L'étude de Mattogno est supérieure à celle d'Henri Roques en ce sens que l'italien a étudié d'autres témoignages sur Belzec et Treblinka La critique majeure qui a été adressée à la thèse de lettres d'Henri Roques était en effet que ce dernier n'avait pas confronté les confessions de Kurt Gerstein à d'autres témoignages. Roques a sans doute pensé, à tort ou à raison, que les récits de Gerstein représentaient un cas limite et que les invraisemblances et absurdités qu'ils contiennent suffisaient à leur ôter toute valeur.

307/ Voy. le "Procès verbal d'interrogatoire ou de confrontation", Le Monde Juif, janvier-mars 1980, 27-34, reproduit in: André Chelain, Faut-il fusiller Henri Rogues?, op. cit., 158-164.

308/ Voy. Mattogno, Il rapporto Gerstein, op. cit., 19-25 . Le PS-1553 se compose d'autre part de deux factures de Zyklon B.

309/ Voy. note 304.

310/ Voy. supra p.73. C'est Rudolf Höss lui-même qui a employé l'expression citée par Rassinier: "Mon premier interrogatoire fut "frappant" au sens exact du terme. J'ai signé le procès-verbal, mais je ne sais pas ce qu'il contenait: l'alternance de l'alcool et du fouet était trop sensible, même pour moi" (Voy. Rudolf Höss, Le Commandant d'Auschwitz parle..., tr. fr. Constantin de Grunwald, (1959) 1970, pp. 248-250).

311/ Auschwitz: le "confessioni" di Höss, La Sfinge, Parme 1987.

312/ "How the British Obtained the Confessions of Rudolf Höss", The Journal of Historical Review, vol. 7, n* 4, Winter 1986-87, pp. 389-403. Version française: "Comment les Britanniques ont obtenu les aveux de Rudolf Höss, commandant d'Auschwitz", A.H.R., n* 1, printemps 1987, pp. 137-152.

313/ Rupert Butler, Legions of Death, Hamlyn Paperbacks, Astronaut House, Feltham, Middlesex, 1983.

314/ Legions of Death, op. cit., pp. 235-238.

315/ D'une manigre générale, on pourrait faire remarquer que le fait qu'une personne ait été torturée n'implique pas ipso facto que ses déclarations sont fausses. Cela s'applique-t-il au cas de Höss?

L'universitaire américain d'origine juive Arno J. Mayer, ami de P. Vidal-Naquet, déclare, à propos des chambres a gaz: "Most of what is known is based on the depositions of Nazi officials and executioners at postwar trials and on the memory of survivors and bystanders. This testimony must be screened carefully, since it can be influenced by subjective factors of great complexity". Voy. Why Did the Heavens Not Darken? The "Final Solution" in History, New York, Pantheon Books, 1988, pp. 362-363.

Cet ouvrage est parfois très étonnant. On y rencontre des propos que n'aurait pas désavoués Rassinier, d'ailleurs mentionné dans la bibliographie (p. 469, Le Mensonge d'Ulysse, édition 1979). Ainsi, Arno J. Mayer: "Sources for the study of the gas chambers are at once rare and unreliable" (p. 362) et Paul Rassinier: "Il est encore trop tôt pour prononcer un jugement définitif sur les chambres à gaz: les documents sont rares, et ceux qui existent, imprécis, incomplets ou tronqués, ne sont pas exempts de suspicion" (Mensonge (1950)1987, p. 166).

L'ouvrage de Mayer a suscité de violentes réactions aux Etats-Unis. Voy. Lucy S. Dawidowicz, "Perversions of the Holocaust", Commentary, octobre 1989, pp. 56-60. Cf. également Daniel Jonah Goldhagen, "False Witness", The New Republic, 17 avril 1989, pp. 39-44.

316/ Barbara Amouyal, "Prosecution prepares Case against Demjanjuk. Doubts over Evidence of Camps Survivors", The Jerusalem Post, 17 août 1986, p. 1.

317/ "Réflexions sur l'étude de la déportation", Revue d'Histoire de la 2ème guerre mondiale, juillet-septembre 1954 . n* 15-16, 4ème année, p. 30.

318/ Les Assassins de la mémoire, op. cit., pp. 27-28 et 193, note 24.

319/ Gitta Sereny, "The Men Who Whitewash Hitler", New Stateman, 2 novembre 1979, p. 673. Cf. Odile Cimetière, "La contradiction au rendezvous de Martin Gray", Le Progrès, 18 juin 1987, p. 4.

320/ Voy. l'article du Toronto Sun, 24 janvier 1985, p. 52, reproduit en photocopie in: Michael A. Hoffman Il, The Great Holocaust Trial, Institute for Historical Review, 1985, p. 90. Cet ouvrage est consacré au procès Zündel de 1985 au Canada. Devant le Tribunal de Toronto, Rudolf Vrba a invoqué, en latin, la "licentia poetarum" Voy. d'autre part, Robert Faurisson, "Mon expérience du révisionnisme", A.H.R., n* 8, printemps 1990, qui fait référence aux transcriptions du procès (p.37).

321/ Entretien avec le professeur Jean Stengers, in: MRAX Information, n* 52, octobre 1988, p. 13.

322/ "Quelques libres propos sur "Faurisson, Roques et Cie", Cahiers-Bijdragen, mai 1989, tiré à part , p. 27.

Cf. Carlo Mattogno, Auschwitz un caso di plagio, La Sfinge, Parme 1986.

323/ Le syndrome de Vichy (1944-198...), Editions du Seuil, Paris 1987, p. 253 . Sur Shoah voy. Coll. Au sujet de Shoah, le film de Claude Lanzmann, Belin, Paris 1990, 316 p.

324/ Olga Wormser-Migot, Le système concentrationnaire nazi (1933-1945), Presses Universitaires de France, Paris 1968, p. 28.

325/ Entretien avec Michel de Boüard, in: Ouest-France, 2-3 août 1986, p. 6.

326/ Ces deux expressions sont de Yosef Hayim Yerushalmi "L'Holocauste a déjà suscité plus de recherches historiques que tout autre événement de l'histoire juive, mais je ne doute pas que l'image qui s'en dégage, loin d'être forgée sur l'enclume de l'historien, soit fondue dans le creuset du romancier" ("Zakhor" Histoire juive et mémoire juive, traduit de l'anglais par Eric Vigne, coll."Armillaire", La Découverte, Paris 1984, p. 114.)


CONCLUSIONS 2 (refaite)


296/ Ernst Nolte, "Légende historique ou révisionnisme. Comment voit-on le IIIème Reich en 1980?", in: Devant l'histoire, op. cit., p. 11.

297/ Voy. par exemple Mensonge, pp. 7-12 28, 159 222 et Ulysse, p. 85, 90-91.

298/ Ulysse, p. 85. On nuancera toutefois cette opinion en lisant l'article de Pierre Rigoulot, "Camps hitlériens, camps staliniens. Le témoignage de Margarete Buber-Neumann", in: Est & Ouest, n* 72, décembre 1989, pp. 15-16.

299/ Mensonge, p. 222.

300/ Ibidem.

301/ On mentionnera ici les références faites à l'historien britannique David Irving, à la déclaration officielle de Chaim Weizmann en septembre 1939 se rangeant aux côtés de l'Angleterre dans sa lutte contre Hitler, à la brochure de Theodore N. Kaufmann, Germany Must Perish. Sur ce dernier point, voy. Procès, p. 109.

302/ En dépit de l'intérêt qu'il porte aux thèses révisionnistes. Voy. outre l'article mentionné dans la note 3, "Die Antwort auf den "Leuchter Report"", Sieg, n* 5, 19ème année, 1990 , p. 18. Cet article de Nolte est repris, semble-t-il, de la revue Junge Freiheit, février 1990, p. 7. Une traduction en français a été réalisée par l'A.D.L.R.H. (Association pour la défense de la libre recherche historique), association para-révisionniste animée par Michel Sergent (voy. circulaire d'avril-mai 1990).

303/ Citons les cas de Miklos Nyiszli et de Kurt Gerstein. Sur Nyiszli voy. Carlo Mattogno, "Medico ad Auschwitz". Anatomia di un falso. La false testimonianza di Miklos Nyiszli, La Sfinge, Parme, 1989. Sur Gerstein, voy., du même auteur, Il rapporto Gerstein. Anatomia di un falso, op. cit., et André Chelain, Faut-il fusiller Henri Rogues?, op. cit.

304/ Rappelons que Robert Faurisson, lorsqu'il demande des preuves de l'existence des chambres à gaz et de l'extermination des juifs, exclut les témoignages.

305/ Voy. Dino A. Brugioni et Robert G. Poirier, The Holocaust Revisited. A Retrospective Analysis of the Auschwitz-Birkenau Extermination Complex, Central Intelligence Agency, Washington, 1979, 19 p.

306/ Rédigé en partie par deux juifs slovaques évadés d'Auschwitz en avril 1944 (Rudolf Vrba et Alfred Wetzler). Le rapport (en fait plusieurs rapports) circula dès juillet et fut publié aux Etats-Unis en novembre de la même année .

307/ Née probablement du fait qu'il existait des locaux dans certains camps de transit où l'on passait des vêtements à la vapeur d'eau pour les désinfecter. Voy. le document de Nuremberg PS-3311 signé par le Dr Tadeusz Cyprian (Tribunal Militaire International, t.III pp. 570-571).

308/ Voy. Samuel Rajzmann dans: Yuri Suhl ed., They Fought Back, New York, 1967.

309/ Les Assassins de la mémoire, p. 114.

310/ Voy. Michael Tregenza, "Belzec Death Camp", The Wiener Library Bulletin, n* 41-42, 1977 pp. 16-17.

311/ Voy. Jan Karski, Mon témoignage devant le monde, Editions S.E.L.F., Paris 1948. Traduction de: Story of a Secret State, Boston-Cambridge 1944.

312/ "Une perversion intellectuelle", entretien avec Pierre Vidal-Naquet, Lignes, n* 2, février 1988, p. 95.


+++++++++++++++++++++

Nous remercions les membres du corps enseignant de Paris III qui ont bien voulu nous donner une copie de ce document. Il est réputé introuvable dans les bibliothèques des universités lyonnaises. On a même vu surgir dans certains journaux une rumeur donnant à croire que l'incendie de la bibliothèque universitaire de 1999 avait pour but de supprimer ce document des rayonnages... Merci à Golias pour les renseignements complémentaires.



 


Tirage: